Это не блог о мужской моде, не блог о мужском стиле, не блог о шопинге, это просто моё хобби.
Некоторое пояснение:
данный блог относится к специфической категории мужских стайл-блогов, характерных больше картинками нежели чем текстовым наполнением. Я рад что до нас дошла эта тенденция и я всё реже слышу бредовых обвинений про хвастовство.
Тот самый старпёрский вариант, на который я с начала и не обратил внимания. И мыс мне не понравился сначала...
А потом я одел и мне понравилось.
Подошва - двойная.
Selectiv, а где можно почитать про Split Toe и почему их называют у нас "полуохота" ? Поисковик выдает только спортивную обувь - гидроботинки с раздвоенными пальцами :)
Не знаю. Я натыкался в описании обуви, на коробке с моими тестони было нак написано, в обписании аналогичных моделей фигурирует именно этот термин: http://www.sierratradingpost.com/p/386,77981_Moreschi-Bremba-Penny-Loafers-with-Split-Toe-For-Men.html
Селектив, браво, черт подери, я такие Трикесы заказывал, но не пришли мне, от беда то какая. А что это за марка такая и модель? Супер! У меня таких еще нет. Анонимный, на самом деле перевернутая е в транскрипции не читается как э, если уж придраться, то правильно Тоу. --------- Каратт
Да я не в претензиях - Ту так ту... Я просто буквально перед этим слушал песенку из фильма Реальная любовь и там это слово присутствовало. А ботиночки хороши. Мне очень понравилось, что вы их с джинсами одели. С костюмом они как-то сразу становятся очень серьезными и действительно немного старперскими на вид :-)
Относительно звукового соответствия транскрипционному знаку "перевернутое е"... Предлагаю не начинать дискуссию, поскольку мы в блоге Селектива о моде, а не знатоков английского языка. Пусть каждый говорит так, как ему удобнее. Главное, чтобы вас поняли :-)
15 комментариев:
Отлично! Есть информация, почему такой мысок называется полуохота (это я на вотчру прочитал)? Чтой-то я там таких не видел раньше - обновление что ли?
Конечно не видели, они только одни там были:) Стояли рядом с бордовыми с таким же "сплит ту". А я привык к английскому названию Split Toe.
Selectiv, а где можно почитать про Split Toe и почему их называют у нас "полуохота" ? Поисковик выдает только спортивную обувь - гидроботинки с раздвоенными пальцами :)
Не знаю. Я натыкался в описании обуви, на коробке с моими тестони было нак написано, в обписании аналогичных моделей фигурирует именно этот термин: http://www.sierratradingpost.com/p/386,77981_Moreschi-Bremba-Penny-Loafers-with-Split-Toe-For-Men.html
А почему Сплит Ту, а не Сплит Тэу?
Ну нашли к чему придраться. Все эти транскрибирования кирилицей неидеальны. Мне ни тот ни другой вариант не нравятся.
Селектив, браво, черт подери, я такие Трикесы заказывал, но не пришли мне, от беда то какая. А что это за марка такая и модель? Супер! У меня таких еще нет.
Анонимный, на самом деле перевернутая е в транскрипции не читается как э, если уж придраться, то правильно Тоу.
---------
Каратт
см. новое фото.
новый цумовский улов?
[non.esistente]
Старый, Святой оподал "ХО-ХО-ХО"! (это такой демонический хохот)
Да я не в претензиях - Ту так ту... Я просто буквально перед этим слушал песенку из фильма Реальная любовь и там это слово присутствовало. А ботиночки хороши. Мне очень понравилось, что вы их с джинсами одели. С костюмом они как-то сразу становятся очень серьезными и действительно немного старперскими на вид :-)
Относительно звукового соответствия транскрипционному знаку "перевернутое е"... Предлагаю не начинать дискуссию, поскольку мы в блоге Селектива о моде, а не знатоков английского языка. Пусть каждый говорит так, как ему удобнее. Главное, чтобы вас поняли :-)
Уважаемые анонимы, регистрируйтесь уже, я не понимаю с кем говорю вообще!:)
отличные! поздравляю
Вот так боты! Завидую белой завистью!
Отправить комментарий
Примечание. Отправлять комментарии могут только участники этого блога.